Auswahl:

Startseite

Pinnwand

Humor

V.G.U.A.

Mitarbeiter

Bungee

Valid XHTML 1.0 Strict

(-: VGUA ;-)

Verein gegen unbekannte Abkürzungen

Immer wieder trifft man in den verschiedensten Publikationen auf unbekannte Abkürzungen. Weder in Fußnoten noch sonstwo werden diese erklärt. Aus diesem Grunde wurde der VGUA (Verein gegen unbekannte Abkürzungen) gegründet.

Um im Ernstfall eine Möglichkeit zur Nachschau zu bieten, wird hierorts eine Liste der gebräuchlichsten Abkürzungen und deren nicht ganz ernst zu nehmende (eingedeutschte) Bedeutungen (aus den Bereichen Computer, Technik, Verwaltung) gezeigt beziehungsweise laufend aktualisiert (E-Mail-Adresse für Anregungen und Erweiterungen).

Als die Schrift erfunden war und diese nicht mehr in Stein oder auf Tontafeln geritzt wurde, kamen neue Verbreitungsmethoden auf. Felle, Pergamentrollen und später Papier wurden händisch beschriftet. Auch dicke Bücher wurden mit der Hand und ohne Abkürzungen in jahrelanger Arbeit geschrieben. Als dann der Buchdruck erfunden wurde und Neuigkeiten so schnell wie möglich vorhanden sein mussten, bürgerten sich für sehr lange Wörter oder oft wiederkehrende Floskel Abkürzungen ein. Sie waren aus Geschwindigkeitsgründen notwendig. Auch heute sind sie noch notwendig, wenn zum Beispiel in Lexika unendlich oft gleiche Floskel für eine Wortbeschreibung verwendet werden müssen. Deshalb gibt es ja auch ein Register der Abkürzungen, um die Bände nicht dreimal so dick werden zu lassen. Genauso steht es auch bei Nachrichtenmedien, wo möglichst viel Information auf geringstem Raum enthalten sein soll. In einem normalen Schriftstück, wo weder Platzprobleme bestehen und die eventuell durch elektronische Verbreitung kein Papier verschwenden, haben Abkürzungen nichts verloren. Nochdazu deshalb, da alle textverarbeitenden Programme in der Lage sind, Floskeln automatisch in Klartext umzuwandeln. Abkürzungen die in diesem Raum eine bestimmte Bedeutung haben, werden schon im nächsten Zimmer anders verwendet.
Als ich letztens in die Arbeit kam, meinte mein Chef zu mir, ich solle in die AK gehen und mir ein Schriftstûck abholen. Mir war klar, dass er die Abteilungskanzlei meinte. Als ich dann bei der Kaffeepause in der Zeitung von AK-Wahlen las, wusste ich auch sofort, dass von der Arbeiterkammer geschrieben wurde. Und als ich zu Mittag in der Kantine las, dass es Grießschmarrn mit AK gibt, konnte ich mir denken, dass Apfelkompott gemeint ist und nur zu wenig Platz auf der Tafel war.
Also ist es nötig, wie oben beschrieben, jede Abkürzung oder Wörter in fremden Sprachen zu erklären, um Fehlinterpretationen zu vermeiden. Zumindest bei jenen, die im Wörterbuch (für Ausländer: im Duden) nicht eindeutig erklärt sind.

AA - Arbeitsanfall / Abendausflug / Anker auf!
AK - alter Knabe / alles kaputt
AT - Altes Testament
BOS - Bin oft saufen / Betrug ohne Sicherheit
EDD - echter Dodel-Dienst / erotische Dackel-Dame
EDV - Ende der Vernunft / ehre das Vermögen
FUW - Für und Wider / fürchten und werken
IBM - ich bin Müll
MB - Metallbohrer
MS - mangelhaft, stockend / Massenselbstmord
MTH - Mastträgerhalter / Michel trägt Hose
MTM - Mastträgermanschette / Michel trägt Mist
PC - Porno-Cassette
RIM - Rache, Intrige, Moloche / rechnen ist Macht
SB - Selbstbedienung / stets bereit / schön blöd
TETRA - Test-Traktor / Technik-Trauma
WINDOWS - wir installieren nun DOS ohne weiteren Systemabsturz
WWW - welt-weites Warten / warten wirkt Wunder
ZB - zur Bestattung / zu Befehl

Startseite